-
1 пожар
м.потушить пожар — domare / spegnere l'incendioлокализовать пожар — circoscrivere l'incendoстрахование против пожара — assicurazione contro gli incendi••раздуть пожар — attizzare il fuoco, gettare olio / benzina sul fuoco; soffiare sul fuocoне на пожар бежишь? — perché tanta fretta?; non è morto nessuno -
2 пожар
incendio м.* * *м.потушить пожа́р — domare / spegnere l'incendio
локализовать пожа́р — circoscrivere l'incendo
лесной пожа́р — incendio boschivo
страхование против пожа́ра — assicurazione contro gli incendi
••пожа́р войны — conflagrazione f
пожа́р! — al fuoco!
раздуть пожа́р — attizzare il fuoco, gettare olio / benzina sul fuoco; soffiare sul fuoco
бежать / лететь как на пожа́р — correre all'impazzata / a rompicollo
не на пожа́р бежишь? — perché tanta fretta?; non è morto nessuno
* * *ngener. rogo, conflagrazione (тж. перен.), foco, fuoco, incendio -
3 where is the fire?
where is the fire?: (букв. ≈ "где пожар?") обращение с вопросом к очень спешащему человеку, напр. что стряслось, куда бежишь?Большой англо-русский и русско-английский словарь > where is the fire?
См. также в других словарях:
Таруса (город) — Город Таруса Герб … Википедия
Таруса — Город Таруса Герб … Википедия
Геворг Марзпетуни (роман) — Геворг Марзпетуни Գևորգ Մարզպետունի Обложка русской публикации романа … Википедия